2012년 10월 16일 화요일

그런데 정말 대단하네요.

페이지뷰가 55명이군요. 근데 미국 사용자가 1/3을 차지하네요.
page was viewed by 55 people. By the way, one third of them are American.
영어 공부도 할 겸 영어로 각주 달아야겠습니다.
I'll put references studying English at the same time.

제가 네이버에서는 느끼지 못했던 많은 것들을 구글과 Blogger에서 느끼고 있습니다.
I'm feeling many things in Google and Blogger which I can't feel in naver?.
별 글을 쓰지 않았는데도, 위에서 말한 것처럼 55명의 사용자가 들어왔습니다.
I wrote that poor post, but 55 people came to my blog like what I said.
역시 네이버에서 구글로 옮기길 잘했다는 생각이 들었습니다.
I thought It was fine to move from naver to Google.

지금은 한국 시간으로 12시 반인데 뭘 하는 거지.
Now it's half past midnight in Korean time, what am I doing.

한국어에서 영어로의 번역은 틀릴 수 있습니다. 문법적으로 틀린 부분이 있으면 댓글을 써 주세요.
The translation from Korean to English may NOT be correct. Please note if you find the part grammatically incorrect.

댓글 4개:

  1. 압박
    blogspot은 naver보다 한국인은 잘 안들어온다는 단점이 있지만, 알 게 뭐야.
    사실 19禁 자료를 올려도 제재되지 않는다는 장점.

    답글삭제
  2. 네이버가 한국 인터넷에서 독재를 저지르고 있죠...
    게다가 제 플레이어용 폰은 네이버앱과 네이버 웹툰이 기본앱이라 지울 수
    없게 되어있죠..

    답글삭제
  3. page was viewed by 55 people. By the way, one third of them are American.
    -> This page was viewed by~
    전 이 옛날 글에 뭘 하는거죠

    답글삭제